[ENG] Dear friends, colleagues, and supporters,
Apologies (again) for the slight delay in sending out this newsletter. I'm excited to share news, updates on my past and upcoming concerts, projects and latest releases.
[DE] Liebe Freund*innen, Kolleg*innen und Unterstützer*innen,
Entschuldigung (wieder) für die leichte Verzögerung beim Versand dieses Newsletters. In dieser Ausgabe freue ich mich darauf, Nachrichten, Updates zu meinen bevorstehenden bzw. vergangenen Konzerten, Projekten und aktuellen Veröffentlichungen zu teilen.
NEWS
[ENG] Throughout March and the early part of April, I've been fully immersed in building up our community within the InterAKT Initiative. I'm thrilled to introduce our new director, Jana Anna Hotz, along with other members who have recently joined or are soon to officially become part of our artistic family. A heartfelt thank you goes out to my long-term partner and the best colleague I could have asked for, Jasmin Schädler, as well as to the many individuals who have supported our initiative over the past seven years. It means a world to us! Exciting changes are on the horizon for us, including a brand new office, new collaborations, upcoming projects, artistic researches, new target audiences and a rebranding initiative. These changes are possible due to the institutional funding granted to us by the City of Stuttgart (2024–2027). If you're interested in learning more about our collective, I invite you to subscribe to our regular newsletter: https://interakt-initiative.com/info
[DE] Im März und Anfang April war ich vollständig mit dem Aufbau unseres Teams innerhalb der InterAKT Initiative beschäftigt. Ich freue mich, Euch unsere neue Direktorin, Jana Anna Hotz, sowie bald weitere Mitglieder vorstellen zu können, die kürzlich unserer künstlerischen Familie beigetreten sind oder bald offiziell dazugehören werden. Ein herzliches Dankeschön geht an meine langjährige Partnerin und beste Kollegin, die ich mir je wünschen dürfte, Jasmin Schädler, sowie vielen Menschen, die unsere Initiative in den letzten sieben Jahren unterstützt haben. Das bedeutet uns sehr viel! Für uns stehen aufregende Veränderungen bevor, darunter ein brandneues Büro, neue Kooperationen, kommende Projekte, künstlerische Recherchen, neue Zielgruppen und eine Rebranding-Initiative. Diese Veränderungen sind dank der institutionellen Förderung durch die Stadt Stuttgart (2024-2027) möglich. Wenn Ihr mehr über unser Kollektiv erfahren möchtet, lade ich Euch ein, unseren regelmäßigen Newsletter zu abonnieren: https://interakt-initiative.com/info
EVENTS
06/04/2024 METAMORPHOSEN
19:00 Music School Aalen, Germany
07/04/2024 METAMORPHOSEN
19:00 Music School Heidenheim, Germany
[ENG] Concert with the ensemble for new music AUDITE NOVA. Works by Burkhard Kinzler, Hans Zender and Richard Barrett. Conductor and singer.
[DE] Konzert mit dem Ensemble für Neue Musik AUDITE NOVA. Werke von Burkhard Kinzler, Hans Zender und Richard Barrett. Dirigent und Sänger.
15–24/04/2024 FONDAZIONE ISABELLA SCELSI
08:30 Fondazione Isabella Scelsi Rome, Italy
[ENG] Research in the archives of the Fondazione Isanella Scelsi in Rome as part of the Michiko Hirayama Prize. Artistic research.
[DE] Recherche in den Archiven der Fondazione Isanella Scelsi in Rom im Rahmen des Michiko-Hirayama-Preises. Künstlerische Recherche.
14/04/2024 LECTURE
10:00 (or 11:00 EEST) ZOOM Kyiv, Ukraine
[ENG] “How to stop being afraid and sing contemporary music?” Lecture by Viktoria Vitrenko on How to read contemporary music notation and to approach a contemporary piece. Music analysis of pieces by Luciano Berio and Cathy Barbarian. Project of the CMM supported by the Vere Music Fund. In Ukraine language. Guest teacher.
[DE] "Wie kann man Angst überwinden und zeitgenössische Musik singen?" Vortrag von Viktoria Vitrenko über das Lesen zeitgenössischer Musiknotation und das Herangehen an ein zeitgenössisches Stück. Musikanalyse von Stücken von Luciano Berio und Cathy Barbarian. Projekt von CMM in Kooperation mit Vere Music Fund. In ukrainischer Sprache.
25/04/2024 AKADEMIE SCHLOSS SOLITUDE
16:00 Schloss Solitude Stuttgart, Germany
[ENG] Introduction of Dr Anne Fleckstein as the new director at Akademie Schloss Solitude, accompanied by cultural-political contributions and artistic interventions. With music by Alla Zagaykevych and Sven-Ingo Koch feat. visuals by Studio RADAR. Singer, pianist.
[DE] Einführung von Dr. Anne Fleckstein als neue Direktorin an der Akademie Schloss Solitude, begleitet von kulturpolitischen Beiträgen und künstlerischen Interventionen. Mit Musik von Alla Zagaykevych und Sven-Ingo Koch feat. Visuals vom Studio RADAR. Sängerin, Pianistin.
V I D E O PORTRAIT by Podium Gegenwart
[ENG] "Viktoriia Vitrenko in focus: The soprano and conductor, supported by the German Music Council's InSzene Vokal initiative, gives an insight into her artistic career and sheds light on why she favours contemporary music as her preferred form of artistic expression." Film by James Chan-A-Sue. Project of the Podium Gegenwart | InSzene Vokal.
[DE] "Viktoriia Vitrenko im Fokus: Die von der InSzene Vokalinitiative des Deutschen Musikrats geförderte Sopranistin und Dirigentin gibt einen Einblick in ihren künstlerischen Werdegang und verrät, warum sie die zeitgenössische Musik als bevorzugte künstlerische Ausdrucksform bevorzugt." Film von James Chan-A-Sue. Projekt des Podiums Gegenwart | InSzene Vokal.
P R E S S E
[DE] BULGARISCHE MUSIK ZWISCHEN FOLKLORE UND MODERNE
Durch Musik die Kluft zwischen Globalem und Traditionellem, Gemeinschaft und Individualität, West und Ost überbrücken: Das Projekt Present Past vom Goethe-Institut Bulgarien steht im Fokus der Ausgabe der Reihe "Dialog der Kulturen - Aktuelle Projekte des Goethe-Instituts", die BR-KLASSIK in der Radiosendung Basar präsentiert. Den Rahmen bilden zwei Neukompositionen und ihre jeweils eigene Perspektive auf Multikulturalität und die Ursprünge bulgarischer Folklore.
BR-KLASSIK-Moderatorin Uta Sailer spricht mit den Komponisten Chico Mello (Brasilien/Deutschland) und Peter Kerkelov (Bulgarien) sowie mit den Sängerinnen Viktoriia Vitrenko (Ukraine) und Gergana Dimitrova (Bulgarien) über den intensiven künstlerischen und wissenschaftlichen Austausch und zeichnet dabei ein Bild der reichen musikalischen Vielfalt Bulgariens.
Hier könnt ihr die Sendung hören.
[ENG] For more information, please visit my homepage: viktoriia-vitrenko.com.
If you no longer wish to receive this newsletter, please send me a message or simply unsubscribe.
Thank you and best regards,
Viktoriia Vitrenko
[DE] Für weitere Informationen können Sie jederzeit meine Homepage besuchen: viktoriia-vitrenko.com.
Falls Sie diesen Newsletter nicht mehr erhalten möchten, senden Sie mir bitte eine Nachricht oder melden Sie sich einfach ab.
Vielen Dank und herzliche Grüße,
Viktoriia Vitrenko